Annyiszor hízelegtek nekem azzal, hogy milyen sokoldalú vagyok, hogy néha már-már magam is kezdtem elhinni. Pedig mélyen agyamba véstem Érdi Péter barátom önironikus bölcsességét, aki azt mondta magáról, hogy "csak azért nem vagyok szakbarbár, mert nincs az a szak, amelyik barbárjának vallana." Az én sokoldalúságom is talán csak azt jelenti, hogy nincs olyan oldalam, amelyik egészségesen elnyomná a többit.
Első professzorom és mesterem, Gyarmati István is arra tanított, hogy "együgyűnek" kell lenni: kell egy ügy, amelynek elkötelezi magát az ember, különben szétforgácsolódik. Nekem ez sohasem sikerült; mondhatni, ügyetlen maradtam.
Sokoldalúságom leltárából egyelőre erre a néhány (web)oldalra futotta.
Mivel korai sokoldalúságom jeleként reálosztálybeli tanuló létemre latint, sőt, ógörögöt is tanultam, mi mással bocsátanám útjára kis honlapomat: Szalutálok a lektoroknak! *
* Az ördögbe is! Még ez a rossz szóvicc sem eredeti. Ezúton ismerem el az esomar.blog.hu szerzőjének prioritását.
Első professzorom és mesterem, Gyarmati István is arra tanított, hogy "együgyűnek" kell lenni: kell egy ügy, amelynek elkötelezi magát az ember, különben szétforgácsolódik. Nekem ez sohasem sikerült; mondhatni, ügyetlen maradtam.
Sokoldalúságom leltárából egyelőre erre a néhány (web)oldalra futotta.
Mivel korai sokoldalúságom jeleként reálosztálybeli tanuló létemre latint, sőt, ógörögöt is tanultam, mi mással bocsátanám útjára kis honlapomat: Szalutálok a lektoroknak! *
* Az ördögbe is! Még ez a rossz szóvicc sem eredeti. Ezúton ismerem el az esomar.blog.hu szerzőjének prioritását.
Újdonságok:
● A nagy Verne projekt >>
● Moxi könyvek >>
Régebbiségek:
● Eiszberger és Weiszberger karanténban >>
● Gyógymese >> mindazoknak, akik rászorulnak
● 100 szóban Budapest >> A pályázatra beküldött egyik írásom megjelent a 100 kiválasztott pályamunkát tartalmazó kötetben
● Bővült a honlap Fotó >> oldala
● Elkészült a "Tél a kastélyban" című novellám angol fordítása: Winter in the Castle >>
● Csoda a cirkuszban: Kultúrcirkusz >> című novellám II. díjat nyert a Fővárosi Nagycirkusz irodalmi pályázatán
● Jancsi és Juliska >>
● Az Aranytigris Sörtársaság >>
● Mesék Evelinnek >>
● MedveCukor repertoár 2017 >>
● Beszélgetések anyukámmal >>
● El nem mondott beszédeim a Humor >> rovatban
● Szagos mese >> Akadémikus történet nem csak akadémikusoknak
● Full text kéziratok a ResearchGate >> oldalamon
● A nagy Verne projekt >>
● Moxi könyvek >>
Régebbiségek:
● Eiszberger és Weiszberger karanténban >>
● Gyógymese >> mindazoknak, akik rászorulnak
● 100 szóban Budapest >> A pályázatra beküldött egyik írásom megjelent a 100 kiválasztott pályamunkát tartalmazó kötetben
● Bővült a honlap Fotó >> oldala
● Elkészült a "Tél a kastélyban" című novellám angol fordítása: Winter in the Castle >>
● Csoda a cirkuszban: Kultúrcirkusz >> című novellám II. díjat nyert a Fővárosi Nagycirkusz irodalmi pályázatán
● Jancsi és Juliska >>
● Az Aranytigris Sörtársaság >>
● Mesék Evelinnek >>
● MedveCukor repertoár 2017 >>
● Beszélgetések anyukámmal >>
● El nem mondott beszédeim a Humor >> rovatban
● Szagos mese >> Akadémikus történet nem csak akadémikusoknak
● Full text kéziratok a ResearchGate >> oldalamon